-
1 posa d'un cavo
сущ.общ. прокладка кабеля -
2 posa
pòsa f 1) укладка; установка; прокладка (действие) posa d'un cavo -- укладка <прокладка> кабеля posa del binario ferr -- укладка пути 2) закладка (напр фундамента) posa di mine -- минирование 3) остановка, перерыв senza posa -- непрерывно; без передышки 4) поза, положение тела mettersi in posa solenne -- принять торжественную позу 5) foto выдержка; экспонирование 6) foto кадр 7) teatro di posa -- съемочный павильон( в киностудии) -
3 posa
pòsa f 1) укладка; установка; прокладка ( действие) posa d'un cavo — укладка <прокладка> кабеля posa del binario ferr — укладка пути 2) закладка ( напр фундамента) posa di mine — минирование 3) остановка, перерыв senza posa — непрерывно; без передышки 4) поза, положение тела mettersi in posa solenne — принять торжественную позу 5) foto выдержка; экспонирование 6) foto кадр 7): teatro di posa — съёмочный павильон ( в киностудии) -
4 posa
f di cavi, tubi layingphotography exposure* * *posa s.f.1 ( il porre) laying, placing, setting: la posa della prima pietra, the laying of the foundation stone; la posa di un cavo, di una mina, the laying of a cable, of a mine; la posa in opera di tubazioni, pipe-laying2 ( il posare per un ritratto) sitting: fare un ritratto in tre pose, to paint a portrait in three sittings; mettersi in posa, to sit; si misero in posa per la foto, they posed for the photo // teatro di posa, studio3 ( posizione) posture, position, attitude: una posa sguaiata, a slovenly posture; una posa solenne, a solemn attitude4 (fig.) ( atteggiamento non spontaneo) pose: il suo amore per la campagna è solo una posa, his love for the country is only a pose; non assumere quella posa da superuomo, stop pretending to be (o posing as) a superman5 (fot.) exposure: quante pose puoi fare?, how many exposures can you take?7 (letter.) ( pausa) pause, stop; ( riposo) rest; (mus.) pause: senza posa, incessantly (o ceaselessly); non avere, trovare posa, to have, to find no rest.* * *['pɔsa]sostantivo femminile1) (di piastrelle, cavo, binari ecc.) laying2) art. fot. pose, sittingteatro di posa — cinem. studio
3) fig. (atteggiamento) pose, attire4) fot. exposure5) senza posa without a pause, incessantly* * *posa/'pɔsa/sostantivo f.1 (di piastrelle, cavo, binari ecc.) laying; posa della prima pietra the laying of the foundation stone3 fig. (atteggiamento) pose, attire4 fot. exposure5 senza posa without a pause, incessantly. -
5 posa
f.1.1) укладка, прокладка; установка2) (sedimento) осадок (m.)non ha cambiato posa per tutta la sera: guardava fuori dalla finestra — он весь вечер просидел в одной позе, глядя в окно
4) (seduta artistica) позирование художнику (скульптору)2.•◆
lavorare senza posa — работать без передышкиteatro di posa — (cin.) съёмочный павильон
-
6 posa
fposa d'un cavo — укладка / прокладка кабеля2) закладка (напр. фундамента)3) остановка, перерыв4) поза, положение телаmettersi in posa solenne — принять торжественную позу6) фото кадр -
7 posa
-
8 posa del cavo
-
9 cavo multipolare posa fissa
"multipole wire with fixed laying;Mehradriges Kabel Mit Fester Verlegung" -
10 cavo multipolare posa mobile
"multipole wire with movable laying;Mehradriges Kabel Mit Beweglicher Verlegung" -
11 posa del cavo
прокладка [укладка] кабеля -
12 прокладка
1) ( промежуточный слой) guarnizione ж.2) ( гигиеническая) assorbente м.* * *ж.1) ( действие) costruzioneпрокла́дка водопровода — sistemazione dell'acquedotto
прокла́дка кабеля — posa di un cavo
прокла́дка тоннеля — scavamento / traforo d'una galleria
прокла́дка курса мор. — tracciato della rotta
2) тех. guarnizione, ranella3) мед. assorbente m, tampax m* * *n1) gener. posa2) eng. conduttura (напр. труб), spessore, guarnizione, ranella, guarnimento, guarnitura, (кольцевая) rondella, tenuta3) textile. rinforzo4) electr. stendimento -
13 прокладка
ж.1) ( действие) costruzioneпрокладка водопровода — sistemazione dell'acquedottoпрокладка тоннеля — scavamento / traforo d'una galleriaпрокладка курса мор. — tracciato della rotta2) тех. guarnizione, ranella3) мед. assorbente m, tampax m -
14 прокладка кабеля
ngener. posa d'un cavo -
15 подводный кабель
cavo subacqueo [per posa subacquea] -
16 укладка кабеля
-
17 укладка кабеля
-
18 posare
1. v/t put, place2. v/i ( stare in posa) poseposare su rest onfig posare da intellettuale pose as an intellectual* * *posare v.tr. to put* (down), to lay* (down); ( appoggiare) to rest; ( collocare) to place: posare a terra la valigia, to put the suitcase on the floor; posò il martello per terra, he laid the hammer on the floor; posare un vassoio sul tavolo, to lay a tray on the table; non devi posare il gomito sul tavolo, you must not rest your elbow on the table; non so dove posare queste carte, I do not know where to put these papers; posare un libro su uno scaffale, to place a book on a shelf; posa il cappello ed entra, put your hat down and come in; posa quella pistola, drop that gun (o put that gun down); mi posò la mano sulla spalla, he laid his hand on my shoulder; posso posare i piedi sul cuscino?, may I rest my feet on the cushion?; posare un cavo, una mina, to lay a cable, a mine // posare gli occhi su qlco., to lay one's eyes on sthg. // posare le armi, (fig.) ( cessare le ostilità) to lay down one's arms◆ v. intr.1 ( aver fondamento) to rest, to stand*; (fig.) to be based: la colonna, la statua posa su un piedistallo, the column, the statue rests (o stands) on a pedestal; il tetto posa su quattro colonne, the roof rests on four pillars; il tuo ragionamento non posa su dati di fatto, your reasoning is not based on facts2 (per fotografie, ritratti ecc.) to pose, to sit*: devo posare per alcune foto, I must pose for some photos; quell'artista voleva che posassi per lui, that artist wanted me to pose for him3 (fig.) ( prendere un atteggiamento non spontaneo) to pose: gli piace posare a vittima, he likes to pose as a victim; non posare a intellettuale!, do not pretend to be a highbrow4 (di liquido, far posatura) to stand*, to settle: bisogna lasciar posare il vino prima di travasarlo, we must let the wine stand before decanting it5 (letter.) ( fermarsi) to stay, to stop; ( riposare) to rest: non ha dove posare, he has nowhere to stay.◘ posarsi v.rifl. o intr.pron.1 (di cosa, animale che cali dall'alto) to alight*, to settle; ( appollaiarsi) to perch, to sit*; (aer.) to land, to alight*: la neve si posa sulle vette dei monti, the snow settles on the peaks of the mountains; la polvere si posa dovunque, dust settles on everything; il passero si posò sul ramo, the sparrow perched on the branch; l'uccello si posò sul tetto, the bird alighted on the roof; l'elicottero si posò su una radura, the helicopter landed in a clearing2 (letter.) ( ristare) to stay, to rest: i suoi occhi si posarono sul ritratto di suo padre, his eyes rested on his father's portrait.* * *[po'sare]1. vt(gen) to put (down), (piatto, vassoio) to lay o put (down), (fondamenta, cavo) to layposare gli occhi su — to gaze at, (con mire particolari) to set one'sights on
posalo contro il muro — stand o put it against the wall
1)(ponte, edificio, teoria)
posare su — to rest on2) Fot Arte to pose, sit, (atteggiarsi) to pose3. vip (posarsi)(polvere) to settle, (uccello) to alight, (ape, mosca) to land, (aereo) to land, touch down, (sguardo) to settle, fix* * *[po'sare] 1.verbo transitivo1) (mettere giù) to lay* (down), to put* down, to set* down [ oggetto]; (adagiare) to lean*, to rest [ parte del corpo] (su on)posare la mano sul braccio di qcn. — to lay o place one's hand on sb.'s arm
posare le armi — fig. to lay down one's arms
2) tecn. to lay* [piastrelle, cavo, pietra, mine]3) fig. (fissare)2.posare gli occhi su qcn., qcs. — to set one's eye on sb., sth
1) (poggiare) to rest, to stand* (su on)2) fig. (basarsi)posare su — to rest on, to be based on, to rely on [teoria, indizi, testimonianza]
3) art. fot. to pose4) fig. (atteggiarsi) to pose, to put* on airsposare a genio incompreso — to act o play the misunderstood genius
5) (sedimentare) to settle3.verbo pronominale posarsi1) (poggiarsi) [uccello, insetto] to alight, to settle; (appollaiarsi) [ uccello] to perch (su on); [polvere, neve] to settle (su on); [ aereo] to land, to touch down2) (sedimentarsi) to settle3) fig. (soffermarsi)-rsi su qcn., qcs. — [occhi, sguardo] to rest o light on sb., sth
* * *posare/po'sare/ [1]1 (mettere giù) to lay* (down), to put* down, to set* down [ oggetto]; (adagiare) to lean*, to rest [ parte del corpo] (su on); posare il giornale sul tavolo to lay the newspaper on the table; posare la mano sul braccio di qcn. to lay o place one's hand on sb.'s arm; posare le armi fig. to lay down one's arms2 tecn. to lay* [piastrelle, cavo, pietra, mine](aus. avere)1 (poggiare) to rest, to stand* (su on)3 art. fot. to pose4 fig. (atteggiarsi) to pose, to put* on airs; posare a genio incompreso to act o play the misunderstood genius5 (sedimentare) to settleIII posarsi verbo pronominale1 (poggiarsi) [uccello, insetto] to alight, to settle; (appollaiarsi) [ uccello] to perch (su on); [polvere, neve] to settle (su on); [ aereo] to land, to touch down2 (sedimentarsi) to settle -
19 posare
posare v. ( pòso) I. tr. 1. poser: posò il bagaglio a terra e uscì il posa sa valise à terre et sortit; posare il cappello poser son chapeau; posare un piatto sul tavolo poser une assiette sur la table; posalo! pose-le! 2. (rif. a parti del corpo: appoggiare) poser: posare il capo sul cuscino poser sa tête sur le coussin. 3. ( Tecn) poser: posare un cavo poser un câble. II. intr. (aus. avere) 1. ( poggiare) reposer: il ponte posa su due piloni le pont repose sur deux piliers. 2. ( fig) ( fondarsi) reposer. 3. ( Art) ( fare da modello) poser. 4. ( fig) ( darsi delle arie) poser (da en, comme), jouer tr. (da qcs. qqch.); ( atteggiarsi) jouer tr. (da qcs. qqch.), prendre des airs (da de): posare da intellettuale prendre des airs d'intellectuel, jouer les intellectuels. 5. (rif. a liquidi: sedimentare) déposer. III. prnl. posarsi 1. se poser: l'ape si posa sui fiori l'abeille se pose sur les fleurs. 2. (rif. a uccelli) se poser, se percher. 3. (deporsi: rif. a neve e sim.) se déposer: la neve si posa sulle colline la neige se dépose sur les collines. 4. ( soffermarsi) se poser: il suo sguardo si posò su di lei son regard se posa sur elle. 5. ( sedimentarsi) se déposer. -
20 ♦ pipe
♦ pipe /paɪp/n.1 tubo; canna; condotto; conduttura: a water pipe, un tubo dell'acqua; (mecc.) exhaust pipe, tubo di scarico; a burst pipe, un tubo scoppiato; The pipe leaks, il tubo perde3 (mus.) piffero; flauto4 (pl.) (mus.) zampogna; cornamusa; piva5 (naut.) fischietto di nostromo7 (spesso pl.) voce di chi canta; canto9 (= tobacco pipe) pipa; ( anche) pipata ( di tabacco): to smoke a pipe, fumare la pipa; farsi una pipata11 (comput.) (il) simbolo; barra verticale; pipe● pipe bomb, bomba rudimentale racchiusa in un tubo di ferro □ pipe cleaner, scovolino; ( anche) nettapipe □ pipe cleaning, pulitura di condutture (o di tubi) □ (mecc.) pipe cutter, tagliatubi □ (fam.) pipe dream, idea fantastica; progetto irrealizzabile; vana speranza □ pipe ( and tube) fitter, tubista ( riparatore o installatore); ( USA) gasista □ (mecc.) pipe fittings, raccordi per tubazioni □ pipe ( and tube) manufacturer, tubista ( fabbricante) □ (mil.) pipe major, sottufficiale che comanda le cornamuse del reggimento □ pipes of Pan ► panpipe □ (mus.) pipe organ, organo a canne □ pipe rack, portapipe, rastrelliera per pipe □ pipe stem, cannuccia ( di pipa) □ (mecc.) pipe tee, raccordo a T □ (mecc.) pipe thread, filettatura per tubi □ (tecn.) pipe threader, filiera per tubi □ pipe union, manicotto, raccordo per tubazioni □ pipe work contractors, posatori di tubi; ditta per la posa di tubi □ (mecc.) pipe wrench, giratubi; chiave stringitubo □ to fill one's pipe, caricare la pipa □ (volg. USA) to lay ( the) pipe, lustrare il tubo; scopare (volg.) □ ( slang USA) to be on the pipe, fumare il crack; farsi di crack □ (fig. fam.) Put that in your pipe and smoke it!, prendi su e porta a casa!(to) pipe /paɪp/A v. i.B v. t.3 (naut.) chiamare ( marinai, col fischietto); salutare ( un ufficiale, col fischietto): to pipe all hands on deck, chiamare tutti i marinai in coperta● (fam.) to pipe one's eye, piangere □ (naut.) to pipe the side, rendere gli onori col fischietto; fischiare alla banda.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
posare — /po sare/ [lat. tardo pausare cessare ; nel sign. 4. b dell intr. ricalca il fr. poser ] (io pòso, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [posizionare qualcosa con una certa delicatezza: p. la valigia, i libri sulla scrivania ] ▶◀ appoggiare, (lett.) collocare,… … Enciclopedia Italiana
fondo — fón·do agg., s.m., avv., loc. di comando FO I. s.m. I 1. la parte inferiore di qcs., spec. di un recipiente o di una cavità: il fondo di una pentola, di una botte, di un pozzo, di una valle, della voragine infernale; barca a fondo piatto, scatola … Dizionario italiano
alare — 1a·là·re s.m. CO ciascuno dei due arnesi su cui si posa la legna nel camino {{line}} {{/line}} DATA: 1478. ETIMO: lat. lare(m) focolare , prob. der. di Lar, Laris, nome del dio tutelare del focolare domestico. 2a·là·re agg. 1. CO relativo all ala … Dizionario italiano